Перевод "European Economic Community" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение European Economic Community (йуэропион икеномик кемьюнити) :
jˌʊəɹəpˈiən ˌiːkənˈɒmɪk kəmjˈuːnɪti

йуэропион икеномик кемьюнити транскрипция – 31 результат перевода

No, I do not speak of the poetry of drunken souls, I mean the EEC
Does the European Economic Community?
No, no, poetry openly, with contempt the name EE Capitalism and deliberately used incorrect punctuation.
Нет, я не говорю о поэзии пьяных душ, я имею в виду ЭЭК
Экономическое Сообщество?
Нет, нет, исключительно поэзия. Сокращённое имя ЭЭК ... Капитализм и сознательно используемая неправильная пунктуация.
Скопировать
No, I do not speak of the poetry of drunken souls, I mean the EEC
Does the European Economic Community?
No, no, poetry openly, with contempt the name EE Capitalism and deliberately used incorrect punctuation.
Нет, я не говорю о поэзии пьяных душ, я имею в виду ЭЭК
Экономическое Сообщество?
Нет, нет, исключительно поэзия. Сокращённое имя ЭЭК ... Капитализм и сознательно используемая неправильная пунктуация.
Скопировать
Mr Philippe Chalamont now has the floor.
preoccupied the government for months... and the prime minister especially, for years... the idea of a united European
I'm going to formulate some serious reservations.
Слово господину Ф.Шаламону.
Господа, я думаю, мы подошли к самому серьезному вопросу, над которым правительство размышляет уже несколько месяцев, а господин премьер-министр - несколько лет: проект создания Соединенных Штатов Европы.
Я выскажу свои опасения.
Скопировать
-He was a staffer here in the '40s.
He was a special economic assistant to FDR and special liaison to State for Eastern European Affairs.
-Donna knows the rest.
- Он работал здесь в 40-х.
Он был специальным помощником Рузвельта по экономике и был спецпредставителем по Восточно-Европейским вопросам.
- Донна знает остальное.
Скопировать
He could have been writing of us, of Europe in the 21st century.
Over 50 years of America and Russia... imposing their will on the European community-
- East and West. And we are still treated like children... but without the toys or the good-night chocolates.
Это применимо и к нам.
К Европе 21-го века.
Или к пятидесяти годам противостояния Америки и России... вступившей в Европейский союз, грозе Востока и Запада... с которой до сих пор обращаются, как с ребёнком.
Скопировать
Tell me a little about it.
We are bringing K through 6 kids from all different socio-economic situations and putting them into a
Well, that sounds ambitious.
Расскажи мне.
Берем 6 детей из разных социально-экономических слоев и в соответствии с разработанной программой учим их грамотности, навыкам критического мышления.
Звучит амбициозно.
Скопировать
Oh, yeah.
Spain is the European economy with the best forecast.
You're supposed to cite advantages over the other two.
Ах, да...
Испания - европейская экономика с наилучшим прогнозом развития! Экономический потенциал Испании вообще не оспорим
Тебе надо назвать преимущество, отличное от других
Скопировать
The B.B.C. reported that the U.S. and E.U. had agreed on a single market.
By announcing a new economic community integration they were simply - repeating what had been done in
The accord states that the 2 blocks will aggressively push - regulatory convergence in more than 35 areas, from financial services, - intellectual property, military, education, mergers acquisitions.
B.B.C. сообщили что США и Европейский Союз договорились о едином рынке.
Объявляя о новой экономической общественной интеграции они просто повторяют, что было уже сделано в Америке и ЕС, только в большем масштабе.
Соглашение подразумевает, что оба блока будут энергично проталкивать регулируемое сближение в более чем 35-ти областях - финансах, интеллектуальной собственности, военных, образования, слияния компаний, аукционов и другого.
Скопировать
A very powerful group of people working together, and for the positions - of ultimate and absolute power, destroying every constitution on Earth, - no matter how powerful the constitution of the nation is, - that's what these people do.
The African Union arose out of the African Economic Community set up in the 1980s.
The African Union is financed by a consortium of international bodies, - governments and corporations.
Очень мощная группа людей работающая вместе для установления окончательного и абсолютного права, разрушая любые составляющие планеты Земля, независимо от мощи государств. Вот, что делают эти люди.
Африканский Союз возник из Африканского Экономического Объединения, заложенного в 1980-ых.
Африканский Союз финансирован консорциумом международных организаций, правительствами и корпорациями.
Скопировать
Nora!
The impulse toward community service has taken a backseat to economic and job concerns.
Yeah.
Нора!
Импульс к общественным работам поставил в незавидное положение экономику и занятость населения.
Да.
Скопировать
How could the Government possibly have known that Professor Murray was a cannibal?
He's been a key economic adviser for the past two federal governments, two Wall Street banks, three major
Morning, children!
Откуда в правительстве вообще могли знать о том, что профессор Маррей - каннибал?
Он был главным экономическим советником двух последних федеральных правительств, двух банков с Уолл-стрит, трех крупных европейских инвестиционных фондов.
Доброе утро, детки. Чао! Привет!
Скопировать
But the leaders of men, their power waning refused to cooperate with the fledgling nation wishing rather that the world be divided.
The world community of nations cannot tolerate this kind of flagrant deception ...today approved initiatives
Zero-One's ambassadors pleaded to be heard.
Но лидеры человечества, даже видя свою слабость отвергли сотрудничество с едва оперившейся нацией пожелав разделения мира
: Мировая общественность не может допустить такого ужасающего хода событий : : сегодня одобрены инициативы как для экономических санкций так и морской блокады как залога сдерживания и изоляции Zero-One :
Послы Zero-One попросили, чтоб их выслушали
Скопировать
All right.
properties and give them to private interests as long as they promise to develop that property for the economic
Yeah, and...?
Хорошо.
По закону об экспроприации, власти города имеют право забрать пришедшие в упадок здания и передать их в частное владение, если владельцы обязуются восстановить эти здания, что идёт на пользу всем жителям.
Да, и? ..
Скопировать
"Tax riots."
"European economic collapse."
"Iran invades Iraq!"
"Резкое повышение налогов".
"Европейский экономический крах".
"Иран оккупирует Ирак!"
Скопировать
Why the hell you take, what's not yours? !
Tomorrow's visit of the Italian Prime Minister and signing of bilateral economic treaties... wouldn't
Τhat is why we will be hosting also a delegation ...
Какого хера ты берешь, если не твоё!
Завтрашний визит премьер-министр Италии и подписание пакета двусторонних соглашений о сотрудничестве между двумя странами в области развития инфраструктуры вступает в силу при активной поддержке Европейского Союза.
Таким образом, в Варшаву, кроме главы итальянского правительства, приедет еще Делегация Еврокомиссии во главе с ее Председателем и комиссаром по вопросам регионального развития.
Скопировать
I-I can't believe this!
The European Coal and Steel Community is established.
This was 1950 when the French Foreign Minister, Robert Schuman In order to prevent war from breaking out between Germany and France proposed a bill...
Просто не верится!
Европейское объединение угля и стали в 1952... что прибыли в Японии.
когда французский корабль вошёл в гавань с разрешения местных ради предотвращения войны.
Скопировать
Rivka?
A treaty between the USA and the European Community commits to gradually reduce the use ofpreons.
That ends ourprogram on ozone depletion.
Ривка?
порядок. предусматривает постепенное сокращение использования фреона.
Это была наша программа на тему озоновой дыры.
Скопировать
- is crazy and...
- But don't you want her to be in a community with different kinds of people and kids of different colors
- I... look... - It's exciting to me.
- это безумие и...
- Разве ты не хочешь, чтобы она была в обществе разных людей разных цветов кожи и экономического положения? - Я... послушай...
- Для меня это так волнительно.
Скопировать
Just can't believe he's gone, really.
His death seems to have hit the Eastern European teenage modeling community particularly hard.
They found the flight recorder, but still no bodies.
Просто не верится, что его больше нет.
Похоже, его смерть оказалась особенно тяжким ударом для малолетних моделей из Восточной Европы.
Черный ящик нашли, а тела - нет.
Скопировать
The original footage was confiscated and destroyed, much to my displeasure.
Rumors of a reconstructed scene between Rock and Delores circulated throughout the European cinema community
and original storyboards found in the basement of a Parisian whore house that I used to frequent called Le Petite Mort. Although not up to my cinematic standards, I show it here, only to get back at the boobs who thought they could repress us all, some of them still alive.
Оригинальная плёнка была конфискована и уничтожена, к моему неудовольствию.
Слухи о воссозданной сцене с Роком и Делорес многие годы циркулировали в европейском кинематографическом сообществе. Но без весомых доказательств, пока Гюнтер Шведвольт, шведский киноисторик, смог воссоздать эту сцену из аудио с немецкого показа и оригинальных раскадровок, найденных в подвале парижского борделя, который я частенько посещал, Лё ПетИ Мор.
И хотя она не соответствует моим киностандартам, я покажу эту сцену, в отместку тем дуракам, которые думали, что могут всех нас подавить, некоторые из них ещё живы.
Скопировать
Those in authority estimate that thousands of families are homeless.
In European Coastal cities business districts has been almost totally destroyed.
Among other losses are fifty thousand pieces of mail washed away when the post offices were inundated.
Представители властей заявили Что тысячи семей остались бездомными.
В Европейских прибрежных городах Деловые районы были почти полностью уничтожены.
Среди прочих потерь 50 тысяч писем Которые смыло во время разрушения почты.
Скопировать
What has that to do with us?
- You're being very European. - I am very European.
I live with what is, not what I would like it to be.
А как же мы с тобой?
- Ты рассуждаешь по-европейски.
- Правильно. Я живу тем, что есть, а не тем, что должно быть.
Скопировать
- Nice to meet you.
I'm from the community theater.
I'm so glad Yuri's in the theater. - I think he has skill.
- Юрина мама.
Я из народного театра.
Я очень довольна, что Юра играет в театре.
Скопировать
No visitors?
You've really done it with your community theater!
The was an investigator looking for you!
Никто не приходил?
Ты доигрался в своем народном театре.
К тебе заходил следователь.
Скопировать
The corridors were cold, I saw only one guard there, who immediately disappeared.
Later, a cook offered me a handful of olives and a dried fish-- the usual for the community.
Another course of beans.
В коридорах было прохладно, и я не заметил там никого, кроме привратника, тотчас испарившегося.
Чуть позже повар-монах предложил мне пригоршню оливок и сушеную рыбу, повседневную трапезу общины.
Другой монах перебирал бобы.
Скопировать
Let's listen to it.
Permanent revolution only has meaning if the diversity and seriousness of the politico-economic team
Paragraph 7. What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
Давайте её послушаем.
Перманентная революция имеет смысл только в том случае, когда те, кто занимается экономической политикой, могут справится с присутствующим в данной ситуации риском.
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
Скопировать
- Yes, sir.
The entire community will... swear that the door was closed... that they found me there and you told
- It's not true.
- Да, месье.
Все могут поклясться... Что дверь была закрыта... я лежала под дверью, а Вы велели всем переступать через меня.
- Это неправда.
Скопировать
Sorry to the disturb you, sir.
This war has caused economic hardship for our king...
It's not that I don't want to pay the taxes, on the contrary...
Извините за беспокойство, месье.
Эта война создала экономические трудности нашему королю...
Не то, чтобы я не хочу платить налоги, напротив...
Скопировать
(PA) The council chamber considered your case, Number 93, and there's disharmony in your behaviour.
You seem reasonable, but you don't want to work for the community.
The court has several cases to be dealt with.
Зал совета рассмотрел ваше дело, номер 93, И мы признали наличие дисгармонии в вашем поведении.
Вы выглядите разумным, но есть многие доказательства того, что вы не намерены трудиться на благо общества.
Суд очень занят сегодня утром, сразу несколько дел ожидают очереди.
Скопировать
It is Number Two you should applaud. (Cheering)
, not your committee, until then, I was a rebel - an Unmutual, senselessly resisting this, our fine community
To borrow Number Two's saying -
Номеру Два - вот кому надо аплодировать.
Пока он не добился моего общественного преобразования, и это сделал он, а не ваш комитет, а до тех пор я был бунтарем, невзаимным, бессмысленно сопротивляясь этому нашему славному обществу.
Говоря словами Номера Два -
Скопировать
- Keep that cheap, wailing slut quiet!
Let's cut out the community sing.
Get some sleep.
- Заткни эту скулящую шлюху.
Тихо. Хватит болтать.
Спать пора.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов European Economic Community (йуэропион икеномик кемьюнити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы European Economic Community для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йуэропион икеномик кемьюнити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение